Chasidut su I Samuele 7:78
Kedushat Levi
Concerning G’d’s adding that Avram was to move away from his birthplace etc., מארצך, ממולדך, G’d made clear that contrary to the norm that when someone moves to a new place he generally has some roots there already and he will be accompanied by “the sparks” (see my discussion of this term on page 21), in this instance G’d told Avram that this move would be of a different dimension. He was to leave behind all that tied him to his previous abode. While he would now proceed in the direction of his true spiritual roots, what had gone before had no connection with his true roots. It had now become his destiny to restore the “sparks” that accompanied him to their true homes. We find an interesting verse in Samuel I 7,17, where the author writes ותשובתו הרמתה כי שם ביתו, “and Samuel returned to Ramah, for that was where his home was.” The words “for that was where his home was,” are redundant as the reader is familiar with this fact. The prophet added these words to inform the reader that the prophet Samuel could be “at home,” wherever he decided to spend the night. His “roots” were so inextricably linked to his people that he was at home in any place in the land of Israel. The same was true, of course, of Moses and Aaron.
Ask RabbiBookmarkShareCopy